العربية (الأصل)
وَعَن عائشةَ قَالَتْ: اعْتَلَّ بَعِيرٌ لِصَفِيَّةَ وَعِنْدَ زَيْنَبَ فَضْلُ ظَهْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِزَيْنَبَ: «أَعْطِيهَا بَعِيرًا». فَقَالَتْ: أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ؟ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَجَرَهَا ذَا الْحُجَّةِ وَالْمُحَرَّمَ وَبَعْضَ صَفَرٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَذُكِرَ حَدِيثُ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ: «مَنْ حَمَى مُؤْمِنًا»فِي «بَابِ الشَّفَقَة وَالرَّحْمَة»
الترجمة الإنجليزية
Aishah reported: Safiyyah's camel fell ill, and Zaynab had an extra riding camel. The Messenger of Allah, peace be upon him, said to Zaynab: "Give her a camel." She said: "Should I give it to that Jewess?" The Messenger of Allah, peace be upon him, became angry with her and abandoned her for the months of Dhu al-Hijjah, Muharram, and part of Safar.
الترجمة الأردية
عائشہ رضی اللہ عنہ بیان کرتی ہیں، صفیہ رضی اللہ عنہ کا اونٹ بیمار ہو گیا جبکہ زینب رضی اللہ عنہ کے پاس زائد سواری تھی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے زینب رضی اللہ عنہ سے فرمایا:”اس (صفیہ رضی اللہ عنہ) کو اونٹ دے دو۔“انہوں نے کہا: میں اس یہودن کو دوں! رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ناراض ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے ذوالحجہ، محرم اور صفر کے چند ایام تک ان سے صحبت ترک کر دی۔ اسنادہ صحیح، رواہ ابوداؤد۔ اور معاذ بن انس رضی اللہ عنہ سے مروی حدیث:”جو شخص کسی مومن کی عزت بچاتا ہے۔“باب الشفقۃ و الرحمۃ میں گزر چکی ہے۔[مشكوة المصابيح/كتاب الآداب/حدیث: 5049]
