العربية (الأصل)
عَن أبي رزين العقيليِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَهِيَ عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ يُحَدِّثْ بِهَا فَإِذَا حَدَّثَ بِهَا وَقَعَتْ» . وَأَحْسِبُهُ قَالَ: «لَا تُحَدِّثْ إِلَّا حَبِيبًا أَوْ لَبِيبًا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: «الرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ تُعْبَرْ فَإِذَا عُبِرَتْ وَقَعَتْ» . وَأَحْسِبُهُ قَالَ: «وَلَا تَقُصَّهَا إِلَّا عَلَى وَادٍّ أَوْ ذِي رأيٍ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Razin al-‘Uqaili reported God’s messenger as saying:“A believer’s vision is a forty-sixth part of prophecy. It flutters over a man as long as he does not talk about it, but when he talks about it it settles.” And I think he said, “Talk only to a friend or one with sound judgment." Tirmidhi transmitted it. In Abu Dawud’s version he said, The vision flutters over a man as long as it is not interpreted, but when it is interpreted it settles.” And I think he said, “Tell it only to one who loves him or one who has judgment.”
الترجمة الأردية
حضرت ابورزین عقیلی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: مومن کا خواب نبوت کا چھیالیسواں حصہ ہے اور وہ پرندے کے پاؤں پر معلق رہتا ہے جب تک بیان نہ کیا جائے، جب بیان کیا جائے تو واقع ہو جاتا ہے۔ اور میرا خیال ہے آپ نے فرمایا: صرف دوست یا عقلمند کو بتاؤ۔ ترمذی نے روایت کیا۔ حضرت ابوداؤد کی روایت میں ہے: خواب پرندے کے پاؤں پر معلق رہتا ہے جب تک اس کی تعبیر نہ کی جائے، جب تعبیر کی جائے تو واقع ہو جاتا ہے۔ اور میرا خیال ہے آپ نے فرمایا: صرف محبت کرنے والے یا صاحب الرائے کو بتاؤ۔
