العربية (الأصل)
لإرساله وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ جَالِسًا وَقَبْرٌ يُحْفَرُ بِالْمَدِينَةِ فَاطَّلَعَ رَجُلٌ فِي الْقَبْرِ فَقَالَ: بِئْسَ مَضْجَعِ الْمُؤْمِنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بئس مَا قُلْتَ» قَالَ الرَّجُلُ إِنِّي لَمْ أُرِدْ هَذَا إِنَّمَا أَرَدْتُ الْقَتْلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا مِثْلَ الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا عَلَى الْأَرْضِ بُقْعَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَكُونَ قَبْرِي بِهَا مِنْهَا» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. رَوَاهُ مَالِكٌ مُرْسَلًا
الترجمة الإنجليزية
Yahya (upon him be peace) b. Sa'id said that God’s messenger was sitting when a grave was being dug in Medina. A man looked down into the grave and said, "What a bad-resting-place for a believer!" God’s messenger thereupon retorted, "What a bad thing you have said!" and the man replied, "I did not mean that; I meant that being killed in God’s path ." God’s messenger said, "Nothing compares with being killed in God’s path. There is no other region in the earth in which I would prefer my grave to be," saying it three times. Malik transmitted it in mursal form.
الترجمة الأردية
حضرت یحییٰ بن سعید فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بیٹھے ہوئے تھے اور مدینہ میں ایک قبر کھودی جا رہی تھی۔ ایک شخص نے قبر میں جھانکا اور کہا: مؤمن کا کیا بُرا مقام ہے! رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تو نے کیا بُری بات کہی! اس شخص نے عرض کیا: میری مراد یہ نہیں تھی، میری مراد تو اللہ کی راہ میں شہادت سے تھی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اللہ کی راہ میں شہادت کا کوئی مثل نہیں، لیکن زمین پر کوئی ایسا ٹکڑا نہیں جہاں میری قبر ہونا مجھے اس جگہ (مدینہ) سے زیادہ محبوب ہو۔ آپ نے یہ تین بار ارشاد فرمایا۔ (مالک نے مرسلاً روایت کیا)
