العربية (الأصل)
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِن أول النَّاس يقْضى عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِأَنْ يُقَالَ جَرِيءٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أَمر بِهِ فسحب على وَجهه حَتَّى ألقِي فِي النَّارِ وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعلم ليقال عَالِمٌ وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ هُوَ قَارِئٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا؟ قَالَ مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلَّا أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ هُوَ جَوَادٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat He also reported God’s messenger as saying, “The first person to be judged on the day of resurrection will be a man who died as a martyr. He will be brought forward, and after God has reminded him of the favour He showed him and the man acknowledges it, He will ask, ‘What did you do to show gratitude for it?’ The man will reply, ‘I fought for Thy cause till I was martyred.’ God will say, ‘You lie. You fought that people might call you courageous, and they have done so.’ Command will then be issued about him, and he will be dragged on his face and thrown into hell. Next a man who has acquired and taught knowledge and read the Qur’an will be brought forward, and after God has reminded him of the favour He showed him and the man acknowledges it, He will ask, ‘What did you do to show gratitude for it?’ The man will reply, ‘I acquired and taught knowledge and read the Qur’an for Thy sake.’ God will say, 'You lie. You acquired knowledge that people might call you learned, and you read the Qur’an that they might call you a reader, and they have done so.’ Command will then be issued about him, and he will be dragged on his face and thrown into hell. Next a man whom God has made affluent and whom He has given all kinds of property will be brought forward, and after God has reminded him of the favour He showed him and the man acknowledges it, He will ask, ‘What did you do to show gratitude for it?’ The man will reply, ‘I have not neglected to give liberally for Thy sake to all the causes approved by Thee for this purpose.’ God will say, ‘You lie. You did it that people might call you generous, and they have done so.’ Command will then be issued about him, and he will be dragged on his face and thrown into hell.” Muslim transmitted it.
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: قیامت کے دن سب سے پہلے جس شخص کا فیصلہ کیا جائے گا وہ ایک شہید ہو گا جسے حاضر کیا جائے گا۔ اللہ اسے اپنی نعمتیں یاد دلائے گا اور وہ انہیں تسلیم کرے گا۔ فرمایا جائے گا: تو نے ان نعمتوں کے بدلے کیا کیا؟ وہ کہے گا: میں نے تیری راہ میں جنگ کی یہاں تک کہ شہید ہو گیا۔ فرمایا جائے گا: تو نے جھوٹ بولا، تو نے اس لیے جنگ کی تاکہ لوگ تجھے بہادر کہیں اور یہ کہہ دیا گیا۔ پھر حکم دیا جائے گا اور اسے منہ کے بل گھسیٹ کر جہنم میں ڈال دیا جائے گا۔ پھر ایک شخص جس نے علم حاصل کیا اور سکھایا اور قرآن پڑھا، اسے حاضر کیا جائے گا۔ اللہ اسے اپنی نعمتیں یاد دلائے گا اور وہ تسلیم کرے گا۔ فرمایا جائے گا: تو نے ان کے بدلے کیا کیا؟ وہ کہے گا: میں نے علم حاصل کیا اور سکھایا اور تیری خاطر قرآن پڑھا۔ فرمایا جائے گا: تو نے جھوٹ بولا، تو نے اس لیے علم حاصل کیا تاکہ عالم کہلائے اور قرآن اس لیے پڑھا تاکہ قاری کہلائے اور یہ کہہ دیا گیا۔ پھر حکم دیا جائے گا اور اسے منہ کے بل گھسیٹ کر جہنم میں ڈال دیا جائے گا۔ پھر ایک شخص جسے اللہ نے فراخی دی اور ہر قسم کا مال دیا، اسے حاضر کیا جائے گا۔ اللہ اسے اپنی نعمتیں یاد دلائے گا اور وہ تسلیم کرے گا۔ فرمایا جائے گا: تو نے ان کے بدلے کیا کیا؟ وہ کہے گا: میں نے ہر اس راستے میں خرچ کیا جو تجھے پسند ہے۔ فرمایا جائے گا: تو نے جھوٹ بولا، تو نے اس لیے خرچ کیا تاکہ سخی کہلائے اور یہ کہہ دیا گیا۔ پھر حکم دیا جائے گا اور اسے منہ کے بل گھسیٹ کر جہنم میں ڈال دیا جائے گا۔ (مسلم)
