العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ أُمْسِكُ الْمُصْحَفَ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَاحْتَكَكْتُ فَقَالَ سَعْدٌ لَعَلَّكَ مَسِسْتَ ذَكَرَكَ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ . فَقَالَ قُمْ فَتَوَضَّأْ فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ .
الترجمة الإنجليزية
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Ismail (upon him be peace) ibn Muhammad ibn Sad ibn Abi Waqqas that Musab ibn Sad ibn Abi Waqqas said, "I was holding the Book for Sad ibn Abi Waqqas and I rubbed myself. Sad said, 'Did you touch your penis?' I replied, 'Yes,' and he said, 'Get up and do wudu.' So I got up and did wudu and then returned."
الترجمة الأردية
مصعب بن حضرت سعد بن ابی وقاص سے روایت ہے کہ میں کلام اللہ لئے رہتا تھا اور حضرت سعد بن ابی وقاص پڑھتے تھے ایک روز میں نے کھجایا تو سعد نے کہا کہ شاید تو نے اپنے ذکر کو چھوا میں نے کہا ہاں تو سعد نے کہا اٹھ وضو کو سو میں کھڑا ہوا اور وضو کیا پھر آیا۔
