العربية (الأصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ مُضْطَجِعَةً مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَأَنَّهَا قَدْ وَثَبَتْ وَثْبَةً شَدِيدَةً فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا لَكِ لَعَلَّكِ نَفِسْتِ " . يَعْنِي الْحَيْضَةَ . فَقَالَتْ نَعَمْ . قَالَ " شُدِّي عَلَى نَفْسِكِ إِزَارَكِ ثُمَّ عُودِي إِلَى مَضْجَعِكِ " .
الترجمة الإنجليزية
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Rabia ibn Abi Abd ar-Rahman that on one occasion Hadrat A'isha, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was sleeping with the Beloved Messenger of Allah in one garment, when suddenly she jumped up sharply. The Beloved Messenger of Allah said to her, "What's the matter with you? Are you losing blood?", meaning menstruating. She said, "Yes." He said, "Wrap your waist-wrapper tightly about you, and return to your sleeping- place."
الترجمة الأردية
ربیعہ بن ابی عبدالرحمن رضی اللہ تعالیٰ عنہ روایت ہے کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ لیٹی تھیں ساتھ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک کپڑے میں اتنے میں کود کر الگ ہو گئیں تو فرمایا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے شائد حیض آیا تجھ کو کہا ہاں تو فرمایا آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے باندھ لے تہ بند اپنے پھر آ کو وہیں لیٹ جا ۔
