العربية (الأصل)
158 صحيح حديث الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: يَا مُغِيرَةُ خُذِ الإِدَاوَةَ؛ فَأَخَذْتُهَا، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي؛ فَقَضَى حَاجَتَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ، فَذَهَبَ لِيُخْرِجَ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ، فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى
الترجمة الإنجليزية
Al-Mughirah ibn Shu'bah (may Allah be pleased with him) narrated: I was with the Prophet (peace be upon him) on a journey. He said: "O Mughirah, take the water container." I took it and the Messenger of Allah went until he disappeared from sight. He relieved himself and returned wearing a tight-sleeved Syrian garment. He tried to push up his sleeves but they were too tight, so he brought his arms out from underneath. I poured water for him and he performed ablution as for prayer, then wiped over his leather socks and prayed.
الترجمة الأردية
سیدنا مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے ساتھ ایک سفر (غزوہ تبوک) میں تھا، آپ نے ایک موقع پر فرمایا:”مغیرہ! پانی کی چھاگل اٹھا لے“، میں نے اسے اٹھا لیا، پھر رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمچلے اور میری نظروں سے چھپ گئے، آپ نے قضائے حاجت کی، اس وقت آپ شامی جبہ پہنے ہوئے تھے، آپ ہاتھ کھولنے کے لیے آستین اوپر چڑھانی چاہتے تھے لیکن وہ تنگ تھی، اس لیے آستین کے اندر سے ہاتھ باہر نکالا، میں نے آپ کے ہاتھوں پر پانی ڈالا، آپصلی اللہ علیہ وسلمنے نماز کے لیے وضو کی طرح وضو کیا اور اپنے خفین (موزے) پر مسح کیا، پھر نماز پڑھی۔[اللؤلؤ والمرجان/كتاب الطهارة/حدیث: 158]
