العربية (الأصل)
1225 صحيح حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي أُضْمِرَتْ مِنَ الْحَفْيَاءِ، وَأَمَدُهَا ثَنِيَّةُ الْوَدَاعِ، وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضْمَرْ مِنَ الثَّنيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ، وَأَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ فِيمَنْ سَابَقَ بِهَا
الترجمة الإنجليزية
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Iraq will withhold its dirhams and its qafiyz (grain measure). Syria will withhold its mudd (grain measure) and its dinar. Egypt will withhold its irdabb (grain measure) and its dinar. You will return to where you started." He said it three times. The flesh and blood of Abu Hurayrah bore witness to this.
الترجمة الأردية
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے ان گھوڑوں کی جنہیں (جہاد کے لیے) تیار کیا گیا تھا، مقام«حَفْيَاء»سے دوڑ کرائی، اس دوڑ کی حد«ثَنِيَّةُ الْوَدَاعِ»تھی اور جو گھوڑے ابھی تیار نہیں ہوئے تھے، ان کی دوڑ«ثَنِيَّةُ الْوَدَاعِ»سے«مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ»تک کرائی، عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بھی اس گھوڑ دوڑ میں شرکت کی تھی۔[اللؤلؤ والمرجان/كتاب الإمارة/حدیث: 1225]
