العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا جَدِّيْ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللّٰهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمٰنِ بْنِ زِیَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عَبْدِالرَّحْمٰنِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: دَخَلَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صلَّی اللهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ فَرَأَي مَجْلِسَیْنِ أَحَدَهُمَا یَدْعُوْنَ اللّٰهَ وَیَرْغَبُوْنَ إِلَیْهِ واَلْآخَرَ یَتَعَلَّمُوْنَ الْفِقْهَ فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صلَّی اللهُ عَلَیْهِ وَسَلَّمَ:((کِلَا الْمَجْلِسَیْنِ عَلَی خَیْرٍ وَأَحَدُهُمَا أَفْضَلُ مِنْ صَاحِبِهِ أَمَّا هٰؤُلَاءِ فَیَدْعُوْنَ اللّٰهَ وَیَرْغَبُوْنَ إِلَیْهِ فَإِنْ شَاءَ أَعْطَاهُمْ وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُمْ وَأَمَّا هٰؤُلَاءِ فَیَتَعَلِّمُوْنَ وَیُعَلِّمُوْنَ الْجَاهِلَ، وَإِنَّمَا بُعِثْتُ مُعَلِّمًا هٰؤُلَاءِ أَفْضَلُ))ثُمَّ جَلَسَ مَعَهُمْ
الترجمة الإنجليزية
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "No day dawns upon the servants except that two angels descend. One of them says: 'O Allah, give the one who spends a replacement.' And the other says: 'O Allah, give the one who withholds destruction.'"
الترجمة الأردية
سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلممسجد میں داخل ہوئے تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے دو مجلسیں دیکھیں، ان میں سے ایک اللہ سے دعا اور اس کی طرف رغبت کر رہے تھے اور دوسرے دین کی سمجھ بوجھ سیکھ رہے تھے تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”دونوں مجلسیں خیر پر ہیں اور ان میں سے ایک دوسری سے زیادہ فضیلت والی ہے، رہے یہ لوگ تو اللہ سے دعا اور اس کی طرف رغبت کر رہے ہیں، اگر وہ چاہے تو انہیں عطا فرما دے اور اگر چاہے تو انہیں نہ دے اور لیکن یہ لوگ سیکھ رہے اور جاہل کو تعلیم دے رہے ہیں اور مجھے بھی بس معلم بنا کر بھیجا گیا ہے، لہٰذا یہ لوگ افضل ہیں۔“پھر آپصلی اللہ علیہ وسلمان کے ساتھ بیٹھ گئے۔[مسند عبدالله بن مبارك/حدیث: 87]
