العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْحِجَامَةِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَبَا طَيْبَةَ أَنْ يَحْجُمَهَا . وَقَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ كَانَ أَخَاهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ أَوْ غُلاَمًا لَمْ يَحْتَلِمْ .
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) that Hadrat Umm Salamah, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) for permission to be cupped, and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) instructed Abu Taibah to cup her
الترجمة الأردية
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پچھنا لگانے کی اجازت طلب کی تو نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ابوطیبہ کو حکم دیا کہ وہ انہیں پچھنا لگائے، حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میرا خیال ہے کہ ابوطیبہ یا تو حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے رضاعی بھائی تھے یا پھر نابالغ لڑکے ۱؎۔
