العربية (الأصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثنابِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: ثناهَمَّامٌ، عَنْقَتَادَةَ، عَنِالحَسَنِ، عَنْعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ ابْنِي مَاتَ فَمَا لِي مِنْ مِيرَاثِهِ؟ قَالَ:" لَكَ السُّدُسُ، فَلَمَّا أَدْبَرَ دَعَاهُ، فَقَالَ: لَكَ سُدُسٌ آخَرُ، فَلَمَّا أَدْبَرَ دَعَاهُ، فَقَالَ: إِنَّ السُّدُسَ الآخَرَ طُعْمَةٌ"، قَالَ قَتَادَةُ: فَأَقَلُّ شَيْءٍ يَرِثُ الْجَدُّ السُّدُسُ، لأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَّثَهُ السُّدُسَ، وَلا نَدْرِي مَعَ مَنْ وَرَّثَهُ؟.
الترجمة الإنجليزية
Imran ibn Husayn (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: My grandson has died, so what is my share of his inheritance? He said: "You get one-sixth." When the man turned to leave, he called him back and said: "You get another sixth." When he turned to leave again, he called him back and said: "The second sixth is an extra provision (tu'mah)." Qatadah said: The minimum share a grandfather inherits is one-sixth, because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave him one-sixth, though we do not know alongside whom he gave it to him.
الترجمة الأردية
سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس آکر کہنے لگا: میرا پوتا فوت ہو گیا ہے، اس کی میراث میں میرا کتنا حصہ ہے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: آپ کو چھٹا حصہ ملے گا۔ جب وہ جانے لگا، تو آپ نے اسے بلا کر کہا: ایک اور بھی چھٹا حصہ ملے گا۔ پھر جب وہ جانے لگا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے اسے بلا کر فرمایا: دوسرا چھٹا حصہ بطور خوراک ہے۔ قتادہ کہتے ہیں: دادے کی کم سے کم وراثت چھٹا حصہ ہے، کیوں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے اسے چھٹے حصے کا وارث بنایا ہے، نیز ہمیں یہ معلوم نہیں کہ آپ نے اسے کس وارث کے ساتھ شامل کر کے چھٹا حصہ دلایا ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 961]
