العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ: ثناوَكِيعٌ، قَالَ: ثناالأَعْمَشُ، عَنْأَبِي وَائِلٍ، عَنْعَبْدِ اللَّهِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ" فنزلت: إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77 الآيَةَ، فَدَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قُلْنَا: كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ: صَدَقَ، فِيَّ نزلت، كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِي خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ لَنَا فَخَاصَمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: بَيِّنَتُكَ، فَلَمْ تَكُنْ لِيَ بَيِّنَةٌ، فَقَالَ لَهُ: احْلِفْ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذَا يَحْلِفُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُو عَلَيْهِ غَضْبَانُ، فنزلت: إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77 الآيَة".
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever takes a false oath in order to seize the property of a Muslim unlawfully, he will meet Allah while He is angry with him." Then the verse was revealed: 'Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their oaths for a small price' [Aal Imran 3:77]. Al-Ash'ath ibn Qays (may Allah be pleased with him) came in and asked: What is Abu Abd al-Rahman telling you? We said: Such and such. He said: He speaks the truth. It was revealed concerning me. There was a dispute between me and a man from my people over a piece of land. I took the case to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), who said: Bring your evidence. I had no evidence. He told the other man: Swear an oath. I said: O Messenger of Allah, he will swear! The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever takes a false oath to seize the property of a Muslim unlawfully will meet Allah while He is angry with him." Then the verse was revealed: 'Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their oaths for a small price' [Aal Imran 3:77].
الترجمة الأردية
سیدنا عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: جو کسی بھی معاملے میں مسلمان آدمی سے مال چھینے کے لیے جھوٹی قسم کھاتا ہے، وہ اللہ تعالیٰ کو ایسی حالت میں ملے گا کہ اللہ تعالیٰ اس سے ناراض ہوگا۔ پس یہ آیت نازل ہوئی:﴿إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا﴾(آل عمران: 77) (جو لوگ اللہ کے عہد اور اپنی جھوٹی قسموں کے عوض تھوڑی قیمت حاصل کرتے ہیں۔) اشعث بن قیس رضی اللہ عنہ آکر پوچھنے لگے: ابو عبد الرحمن (عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کی کنیت ہے) آپ کیا بیان کر رہے ہیں؟ ہم نے کہا: یہ حدیث بیان کر رہے ہیں، تو وہ کہنے لگے: وہ سچ کہہ رہے ہیں، یہ آیت میرے ہی متعلق اتری تھی، میرے اور میری قوم کے ایک آدمی کے درمیان زمین کا جھگڑا تھا، میں وہ جھگڑا لے کر نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس گیا، تو آپ نے فرمایا: اپنی دلیل لاؤ۔ میرے پاس دلیل نہیں تھی، تو آپ نے دوسرے آدمی سے کہا: قسم اٹھاؤ۔ میں نے عرض کی: اللہ کے رسول! قسم تو یہ اٹھا لے گا، تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: جو کسی بھی معاملے میں مسلمان آدمی سے مال چھینے کے لیے جھوٹی قسم کھاتا ہے، تو وہ اللہ تعالیٰ کو ایسی حالت میں ملے گا کہ اللہ تعالیٰ اس سے ناراض ہو گا۔ تو یہ آیت نازل ہوئی:﴿إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا﴾(آل عمران: 77)[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 926]
