العربية (الأصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،وَهَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ،وَأَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، قَالُوا: ثناعَمْرُو ابْنُ طَلْحَةَ، عَنْأَسْبَاطٍ، عَنْسِمَاكٍ، عَنْحُمَيْدِ ابْنِ أُخْتِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْصَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ، وَقَالَ هَارُونُ: جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى خَمِيصَةٍ ثَمَنُهَا ثَلاثِينَ دِرْهَمًا، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاخْتَلَسَهَا مِنِّي، فَأُخِذَ الرَّجُلُ، فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِهِ لِيُقْطَعَ، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: أَتَقْطَعُهُ مِنْ أَجْلِ ثَلاثِينَ دِرْهَمًا؟ أَنَا أَبِيعُهُ وَأُنَسِّيهِ ثَمَنَهَا، قَالَ:" فَهَلا كَانَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ؟".
الترجمة الإنجليزية
Narrated Safwan ibn Umayyah (may Allah be pleased with him): I was sleeping — and Harun's narration says 'sitting' — in the mosque on a cloak worth thirty dirhams. A man came and snatched it from me. The man was caught and brought to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), who ordered his hand to be cut off. I came to him and said: Would you cut off his hand for thirty dirhams? I will sell it to him and defer its payment. He said: "Why did you not do that before you brought him to me?"
الترجمة الأردية
**إسناده ضعيف:** سنن أبي داود: 4394، سنن النسائي: 4887، اس میں سماک بن حرب کا اختلاط ہے، نیز اسباط بن نصر کی سماک سے روایت میں کلام ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 828]
