العربية (الأصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَاسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: ثَنَاإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا الأَسَدِيُّ، عَنِالْحَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِالْحَكَمِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْحُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْعَلِيٍّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيتَعْجِيلِ صَدَقَتِهِ قَبْلَ أَنْ تَحِلَّ، فَرَخَّصَ لَهُ فِي ذَلِكَ"، قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا الْخَلْقَانِيُّ ثِقَةٌ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ الْوَاسِطِيُّ ثِقَةٌ.
الترجمة الإنجليزية
Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Charity is not lawful for a rich person except in five cases: a warrior in the cause of Allah, a zakat collector, a debtor, a man who buys it with his own money, or a man who has a poor neighbor who was given charity and gives some of it to the rich man as a gift."
الترجمة الأردية
سیدنا علی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے زکاة وقت سے پہلے ادا کرنے کی اجازت مانگی، تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے انہیں اس کی اجازت دی۔ یحییٰ بن معین کہتے ہیں: اسماعیل بن زکریا خلقانی اور حجاج بن دینار واسطی دونوں ثقہ ہیں۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الزكاة/حدیث: 360]
