العربية (الأصل)
حَدَّثَنَامَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، قَالَ: ثَنَاسُفْيَانُ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْسَعِيدٍ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى، فَلَمَّا فَرَغَ، قَالَ: اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا" فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَعَجَّلَ النَّاسُ إِلَيْهِ، فَنَهَاهُمْ وَقَالَ:" أَهْرِيقُوا عَلَيْهِ ذَنُوبًا أَوْ سَجْلا مِنْ مَاءٍ" يَعْنِي بَوْلَهُ وَقَالَ:" إِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ".
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated: Maymunah (may Allah be pleased with her) said: I placed water for the Prophet (peace be upon him) to bathe for janabah. He tilted the vessel with his right hand onto his left twice or three times, then washed his private part, then struck his hand on the ground or a wall two or three times. Then he rinsed his mouth and sniffed water, washed his face and forearms, poured water over his head, and washed his body. Then he moved away and washed his feet. I gave him a cloth but he refused it.
الترجمة الأردية
سیدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک دیہاتی مسجد میں آیا، نماز پڑھنے کے بعد کہنے لگا: اللہ! مجھ پر اور محمدصلی اللہ علیہ وسلمپر رحم فرما اور اس رحم میں کسی اور کو شامل نہ کرنا۔ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے اس کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: آپ نے تو کشادہ (چیز) کو تنگ کر دیا۔ تھوڑی ہی دیر بعد اس نے مسجد میں پیشاب کر دیا، لوگ اس پر چڑھ دوڑے، آپ نے روک دیا اور فرمایا: پیشاب پر پانی کا ڈول بہا دیں، آپ کو آسانیاں کرنے کے لیے بھیجا گیا ہے، سختیوں کے لیے نہیں۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطهارة/حدیث: 141]
