العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاابْنُ الْمُقْرِئِ،وَمَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، قَالا: ثَنَاسُفْيَانُ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْأُمِّ قَيْسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْه، قَالَتْ:" دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَبِابْنٍ لِي لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ، فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ"، وَقَالَ مَعْمَرٌ وَاللَّيْثُ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا فَنَضَحَهُ.
الترجمة الإنجليزية
Umm Salamah (may Allah be pleased with her) said: O Messenger of Allah, I am a woman with tightly braided hair. Should I undo it for ghusl from janabah? He said: "No, it is sufficient for you to pour water over your head three times, then pour water over yourself, and you will be purified."
الترجمة الأردية
سیدہ ام قیس رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں: میں نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکی خدمت میں اپنا شیر خوردہ بچہ لے کر آئی، اس نے آپصلی اللہ علیہ وسلمپر پیشاب کر دیا، تو آپ نے پانی منگوا کر چھڑک دیا۔ معمر، لیث اور عمرو بن حارث نے بھی اسے زہری سے روایت کیا ہے اور«فنضحه»کا لفظ ذکر کیا ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطهارة/حدیث: 139]
