العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كَذَّبَنِي عَبْدِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ تَكْذِيبِي أَنْ يَقُولَ أَنَّى يُعِيدُنَا كَمَا بَدَأْنَا وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ أَنْ يَقُولَ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا وَإِنِّي الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ أَلِدْ وَل��مْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: "Allah the Blessed and Exalted said: 'My servant has denied Me though he had no right to do so, and he has reviled Me though he had no right to do so. His denial of Me is his saying: How can He bring me back as He originated me? And his reviling of Me is his saying: Allah has taken a son. Yet I am the Eternal One Who begets not, nor was begotten, and there is none equal to Me.'"
الترجمة الأردية
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: اللہ تبارک وتعالیٰ نے فرمایا: میرے بندے نے مجھے جھٹلایا حالانکہ اسے اس کا حق نہ تھا، اور اس نے مجھے گالی دی حالانکہ اسے اس کا حق نہ تھا۔ میری تکذیب یہ ہے کہ وہ کہتا ہے: کیا وہ ہمیں دوبارہ زندہ کرے گا جیسے اس نے ہمیں پہلی بار پیدا کیا؟ اور میری گالی یہ ہے کہ وہ کہتا ہے: اللہ نے اولاد اختیار کی ہے، حالانکہ میں الصمد ہوں، نہ میں نے کسی کو جنا اور نہ میں جنا گیا اور نہ کوئی میرا ہمسر ہے۔
