العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا سَيَعْلَمُ أَهْلُ الْجَمْعِ الْيَوْمَ مَنْ أَهْلُ الْكَرَمِ» فَقِيلَ مَنْ أَهْلُ الْكَرَمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «أَهْلُ مَجَالِسِ الذِّكْرِ فِي الْمَسَاجِدِ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «A man from among the people of Paradise will be brought, and Allah will say to him: 'O son of Adam, how did you find your abode?' He will say: 'O my Lord, the best of abodes.' He will say: 'Ask and wish.' He will say: 'I ask and wish that You return me to the world so that I may be martyred in Your path ten times' — because of the honor of martyrdom that he will see. As for the disbeliever, Allah will say to him: 'O son of Adam, if you had whatever is on the earth, would you ransom yourself with it?' He will say: 'Yes.' He will say: 'I asked you for less than this when you were in the loins of Adam: that you not associate anything with Me, but you refused except polytheism.'»
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «اہل جنت میں سے ایک شخص کو لایا جائے گا اور اللہ تعالیٰ اس سے فرمائے گا: 'اے ابن آدم! تو نے اپنے ٹھکانے کو کیسا پایا؟' وہ کہے گا: 'اے میرے رب! بہترین ٹھکانہ۔' فرمائے گا: 'مانگ اور تمنا کر۔' وہ کہے گا: 'میں مانگتا اور تمنا کرتا ہوں کہ تو مجھے دنیا میں واپس بھیج دے تاکہ میں تیری راہ میں دس مرتبہ شہید ہوں' — شہادت کی جو عزت وہ دیکھے گا اس کی وجہ سے۔ رہا کافر تو اللہ تعالیٰ اس سے فرمائے گا: 'اے ابن آدم! اگر تیرے پاس زمین میں جو کچھ ہے وہ ہو تو کیا تو اس کے بدلے اپنا فدیہ دے گا؟' وہ کہے گا: 'جی ہاں۔' فرمائے گا: 'میں نے تجھ سے اس سے کم مانگا تھا جب تو آدم کی پشت میں تھا: کہ تو میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرائے، لیکن تو نے شرک کے سوا کچھ قبول نہ کیا۔'»
