العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ لِلْأَنْصَارِ بِالْبَحْرَيْنِ فَقَالُوا لَا حَتَّى تَكْتُبَ لِأَصْحَابِنَا مِنْ قُرَيْشٍ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ «إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) intended to write a grant for the Ansar in Bahrain. They said: "Not until you write the same for our brethren from Quraysh." He stated: "You will encounter selfishness after me. So be patient until you meet me at the Pool."
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انصار کے لیے بحرین میں زمین لکھنا چاہا۔ انہوں نے عرض کیا: جب تک آپ ہمارے قریشی بھائیوں کو بھی اسی طرح نہ لکھیں (ہم قبول نہیں کریں گے)۔ آپ نے فرمایا: «تم میرے بعد اثرہ (ترجیحی سلوک) سے دوچار ہو گے، پس صبر کرو یہاں تک کہ حوض پر مجھ سے ملو۔»
