العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ خَرَجْتُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ أَقْفُو أَثَرَ النَّاسِ فَسَمِعْتُ وَئِيدَ الْأَرْضِ مِنْ وَرَائِي فَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا بِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ وَمَعَهُ ابْنُ أَخِيهِ الْحَارِثُ بْنُ أَوْسٍ يَحْمِلُ مِجَنَّهُ فَجَلَسْتُ إِلَى الْأَرْضِ فَمَرَّ سَعْدٌ وَعَلَيْهِ دِرْعٌ قَدْ خَرَجَتْ مِنْهَا أَطْرَافُهُ فَأَنَا أَتَخَوَّفُ عَلَى أَطْرَافِ سَعْدٍ وَكَانَ مِنْ أَعْظَمِ النَّاسِ وَأَطْوَلِهِمْ قَالَتْ فَمَرَّ وَهُوَ يَرْتَجِزُ وَيَقُولُ
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: I went out on the day of the Trench following the tracks of the people, and I heard the pounding of the earth behind me. I turned and found it was Sa'd ibn Mu'adh, and with him was his nephew al-Harith ibn Aws carrying his shield. I sat on the ground, and Sa'd passed by wearing a coat of mail from which his extremities protruded — I feared for the extremities of Sa'd, for he was among the tallest and most imposing of people. He passed reciting war poetry.
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ میں خندق کے دن لوگوں کے پیچھے نکلی تو میرے پیچھے زمین کی دھمک سنائی دی۔ مُڑ کر دیکھا تو سعد بن معاذ تھے اور ان کے ساتھ ان کے بھتیجے حارث بن اوس ان کی ڈھال اٹھائے ہوئے تھے۔ میں زمین پر بیٹھ گئی۔ سعد گزرے جن پر زرہ تھی جس سے ان کے اعضاء باہر نکلے ہوئے تھے — مجھے سعد کے اعضاء کا خوف تھا کیونکہ وہ لوگوں میں سب سے لمبے اور بڑے جسم والے تھے۔ وہ رجز پڑھتے ہوئے گزرے۔
