العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ وَقَدْ كَانَ النَّاسُ انْهَزَمُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى انْتَهَى بَعْضُهُمْ إِلَى دُونِ الْأَعْرَاضِ عَلَى جَبَلٍ بِنَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَدْ كَانَ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ الْتَقَى هُوَ وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ فَلَمَّا اسْتَعْلَاهُ حَنْظَلَةُ رَآهُ شَدَّادُ بْنُ الْأَسْوَدِ فَعَلَاهُ شَدَّادٌ بِالسَّيْفِ حَتَّى قَتَلَهُ وَقَدْ كَادَ يَقْتُلُ أَبَا سُفْيَانَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ صَاحِبَكُمْ حَنْظَلَةَ تُغَسِّلُهُ الْمَلَائِكَةُ فَسَلُوا صَاحِبَتَهُ» فَقَالَتْ خَرَجَ وَهُوَ جُنُبٌ لَمَّا سَمِعَ الْهَائِعَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَذَاكَ قَدْ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn al-Zubayr (may Allah be well pleased with him) narrated from his father, who said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say — and the people had fled from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) until some of them reached the outskirts near a mountain on the side of Madinah, then they returned — Hanzalah ibn Abi Amir had encountered Abu Sufyan ibn Harb, and when Hanzalah overpowered him, Shaddad ibn al-Aswad saw him and struck him with a sword until he killed him, while he had nearly killed Abu Sufyan. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Your companion Hanzalah is being washed by the angels — ask his wife." She said: He went out in a state of major ritual impurity when he heard the call to battle. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "That is why the angels washed him."
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنے والد سے روایت کیا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا — اور لوگ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے بھاگ کر مدینہ کے قریب ایک پہاڑ کے دامن تک پہنچ گئے تھے پھر واپس آئے — حنظلہ بن ابی عامر کا ابوسفیان بن حرب سے سامنا ہوا، جب حنظلہ نے ابوسفیان پر غلبہ پالیا تو شداد بن اسود نے دیکھا اور حنظلہ پر تلوار سے وار کیا اور انہیں شہید کر دیا جبکہ وہ ابوسفیان کو قتل کرنے کے قریب تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "تمہارے ساتھی حنظلہ کو فرشتے غسل دے رہے ہیں — ان کی بیوی سے پوچھو۔" بیوی نے کہا: وہ جنابت کی حالت میں نکلے تھے جب انہوں نے جنگ کی پکار سنی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اسی لیے فرشتوں نے انہیں غسل دیا۔"
