العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ اجْتَمَعَ حُذَيْفَةَ وَأَبُو مَسْعُودٍ فَقَالَ حُذَيْفَةَ «أَنَا أَعْلَمُ بِمَا مَعَ الدَّجَّالِ مِنْهُ إِنَّ مَعَهُ نَهْرًا مِنْ نَارٍ وَنَهْرًا مِنْ مَاءٍ فَالَّذِي يَرَوْنَ أَنَّهُ نَارٌ مَاءٌ وَالَّذِي يَرَوْنَ أَنَّهُ مَاءٌ نَارٌ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَأَرَادَ الْمَاءَ فَلْيَشْرَبْ مِنَ الَّذِي يَرَى أَنَّهُ نَارٌ فَإِنَّهُ سَيَ��ِدُهُ مَاءً»
الترجمة الإنجليزية
Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna informed us, Abu Khaythamah narrated to us, Jarir narrated to us from Mughirah from Nu'aym ibn Abi Hind from Rib'i ibn Hirash who said: Hudhayfah and Abu Mas'ud gathered, and Hudhayfah said: "I know better what the Dajjal has with him than he does. Indeed, he has with him a river of fire and a river of water. What they see as fire is water, and what they see as water is fire. So whoever among you reaches that time and wants water, let him drink from that which he sees as fire."
