العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بن حُرَيْثٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ (*) عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُكْثِرُ الذِّكْرَ وَيُقِلُّ اللَّغْوَ وَيُطِيلُ الصَّلَاةَ وَيُقَصِّرُ الْخُطْبَةَ وَلَا يَأْنَفُ وَلَا يَسْتَكْثِرُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَ الْأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ فَيَقْضِيَ لَهُ حَاجَتَهُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abi Awfa (may Allah be well pleased with him) narrated: «The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to engage abundantly in the remembrance of Allah, minimize idle talk, prolong the prayer, shorten the sermon, and did not disdain or consider it beneath him to walk with the widow and the needy to fulfill their needs.»
الترجمة الأردية
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: «رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کثرت سے ذکر فرماتے، لغو باتوں سے اجتناب فرماتے، نماز لمبی پڑھتے، خطبہ مختصر دیتے اور بیوہ و مسکین کے ساتھ چل کر ان کی حاجت پوری کرنے میں عار نہیں رکھتے تھے اور نہ اسے بڑی بات سمجھتے تھے۔»
