العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ وُكِلَ بِهِ قَرِينُهُ مِنَ الْجِنِّ» قَالُوا وَإِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «وَإِيَّايَ إِلَّا أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ فَلَا يَأْمُرَنِي إِلَّا بِخَيْرٍ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat 'Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «There is none among you except that a companion from the jinn has been assigned to him.» They said: Even you, O Messenger of Allah? He stated: «Even me, except that Allah has helped me against him, so he has submitted, and he only commands me to do good.»
الترجمة الأردية
حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «تم میں سے کوئی نہیں مگر اس کے ساتھ جنات میں سے اس کا قرین مقرر کیا گیا ہے۔» صحابہ نے عرض کیا: اور آپ کا بھی یا رسول اللہ؟ آپ نے فرمایا: «اور میرا بھی، مگر اللہ نے اس کے خلاف میری مدد فرمائی تو وہ مسلمان ہو گیا، اب وہ مجھے صرف بھلائی کا حکم دیتا ہے۔»
