العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «كُنْتُ أَغَارُ عَلَى اللَّاتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَقُولُ تَهَبُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا؟ فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ {تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ} قَالَتْ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلَّا يُسَارِعُ فِي هَوَاكَ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) narrated: «I used to feel jealous of those women who offered themselves to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and I would say: 'Does a woman offer herself?' When Allah revealed: {You may put aside whom you will of them and take to yourself whom you will. And whomsoever you desire of those whom you have set aside}, I said: 'By Allah, I see that your Lord hastens to fulfill your desires.'»
الترجمة الأردية
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: «میں ان عورتوں سے حسد کرتی تھی جنہوں نے اپنے آپ کو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے لیے پیش کیا اور میں کہتی: 'کیا عورت اپنے آپ کو پیش کرتی ہے؟' جب اللہ نے نازل فرمایا: {آپ ان میں سے جسے چاہیں الگ رکھ سکتے ہیں اور جسے چاہیں اپنے پاس رکھ سکتے ہیں۔ اور جسے آپ الگ رکھ چکے ہیں اس میں سے جسے چاہیں}، تو میں نے کہا: 'اللہ کی قسم! میں دیکھتی ہوں کہ آپ کا رب آپ کی خواہشات پوری کرنے میں جلدی کرتا ہے۔'»
