العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ سَأَلْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ فَقُلْتُ هَلْ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النَّقِيَّ؟ فَقَالَ سَهْلٌ «مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ النَّقِيَّ مِنْ حِينِ ابْتَعَثَهُ اللَّهُ حَتَّى قَبَضَهُ» قَالَ فَقُلْتُ هَلْ كَانَ لَكُمْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَنَاخِلُ؟ قَالَ «مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُنْخُلًا مِنْ حِينِ ابْتَعَثَهُ حَتَّى قَبَضَهُ» قُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ غَيْرَ مَنْخُولٍ؟ قَالَ « كُنَّا نَطْحَنُهُ فَنَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مَا طَارَ وَمَا بَقِيَ ثَرَّيْنَاهُ فَأَكَلْنَاهُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi (may Allah be well pleased with him) was asked: "Did the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) eat refined flour?" Sahl said: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) never saw refined flour from when Allah sent him until He took him." He was asked: "Did you have sieves in the time of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)?" He said: "The Beloved Messenger of Allah never saw a sieve from when Allah sent him until He took him." He was asked: "How did you eat unsifted barley?" He said: "We would grind it, blow on it, and what flew away flew away, and what remained we would moisten and eat."
الترجمة الأردية
حضرت سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا گیا: "کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے میدہ کھایا؟" سہل نے فرمایا: "رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جب سے اللہ نے بھیجا وفات تک میدہ نہیں دیکھا۔" پوچھا: "کیا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں چھلنی ہوتی تھی؟" فرمایا: "رسول اللہ نے جب سے بھیجے گئے وفات تک چھلنی نہیں دیکھی۔" پوچھا: "بغیر چھنا جَو کیسے کھاتے تھے؟" فرمایا: "ہم پیستے اور پھونکتے تھے، جو اڑ جاتا اڑ جاتا اور جو رہ جاتا اس میں پانی ملا کر کھا لیتے۔"
