العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَطَبَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ وَلِي عِيَالٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ نِسَاءُ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدِهِ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ وَلَمْ تَرْكَبْ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ بَعِيرًا قَطُّ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) proposed to Umm Hani' bint Abi Talib, and she said: "I have grown old and I have dependents." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "The best women who ever rode camels are the women of Quraysh — the most compassionate toward a child in his infancy and the most protective of a husband's wealth. And Maryam bint 'Imran never rode a camel."
الترجمة الأردية
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ام ہانی بنت ابو طالب کو نکاح کا پیغام بھیجا تو انہوں نے عرض کیا: "میں بوڑھی ہو گئی ہوں اور میرے بال بچے ہیں۔" رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اونٹ پر سوار ہونے والی سب سے بہتر عورتیں قریش کی عورتیں ہیں — بچپن میں بچے پر سب سے مہربان اور شوہر کے مال کی سب سے زیادہ محافظ۔ اور مریم بنت عمران نے کبھی اونٹ پر سواری نہیں کی۔"
