العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ مَرَّ عَلَيْهِ بِحِمَارٍ قَدْ كُوِيَ عَلَى وَجْهِهِ أَوْ وُسِمَ فَلَعَنَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ «سُبْحَانَ اللَّهِ لَا تَضْرِبُوهَا عَلَى وُجُوهِهَا»
الترجمة الإنجليزية
Abu Arubah narrated to us, Muhammad ibn Wahb ibn Abi Karimah narrated to us, Muhammad ibn Salamah narrated to us from Abu Abd al-Rahim, from Zayd ibn Abi Unaysah, from Abu al-Zubayr, from Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him), from the Beloved Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that a donkey passed by him that had been branded on its face or marked. The Beloved Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed whoever did that, then stated: «Glory be to Allah! Do not strike them on their faces.»
الترجمة الأردية
ابو عروبہ نے ہمیں بیان کیا، محمد بن وہب بن ابی کریمہ نے ہمیں بیان کیا، محمد بن سلمہ نے ابو عبد الرحیم سے، زید بن ابی انیسہ سے، ابو الزبیر سے، حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کیا کہ آپ کے پاس سے ایک گدھا گزرا جسے چہرے پر داغا گیا تھا یا نشان لگایا گیا تھا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے اس شخص پر لعنت فرمائی جس نے ایسا کیا، پھر فرمایا: «سبحان اللہ! انہیں ان کے چہروں پر مت مارو۔»
