العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ذَرِيحٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ أَبُو طَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ «مَا لِي أَرَى عَلَيْكَ حِلْيَةَ أَهْلِ النَّارِ» فَطَرَحَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ شَبَهٍ فَقَالَ «مَا لِي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ الْأَصْنَامِ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ أَتَّخِذُهُ؟ قَالَ «مِنْ وَرِقٍ وَلَا تُتِمَّهُ مِثْقَالًا»
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn Salih ibn Dhuraih narrated to us, he said: Muhammad ibn al-Ala' al-Hamdani narrated to us, he said: Zayd ibn al-Hubab informed us, he said: Abdullah ibn Muslim Abu Taybah narrated to us from Abdullah ibn Buraydah from his father who said: A man came to the Prophet (peace be upon him) wearing an iron ring, so he said: 'Why do I see you wearing the adornment of the people of the Fire?' So he threw it away. Then he came wearing a brass ring, so he said: 'Why do I smell from you the odor of idols?' He said: 'O Messenger of Allah, from what should I make it?' He said: 'From silver, but do not make it a full mithqal (weight).'
الترجمة الأردية
محمد بن صالح بن ذریح نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: محمد بن علاء ہمدانی نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: زید بن حباب نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: عبداللہ بن مسلم ابوطیبہ نے ہمیں عبداللہ بن بریدہ سے حدیث بیان کی، انہوں نے اپنے والد سے روایت کی، انہوں نے کہا: ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے لوہے کی انگوٹھی پہنی ہوئی تھی تو آپ نے فرمایا: «مجھے کیوں نظر آ رہا ہے کہ تم نے جہنم والوں کا زیور پہنا ہوا ہے؟» اس نے اسے پھینک دیا۔ پھر وہ آیا اور اس نے پیتل کی انگوٹھی پہنی ہوئی تھی تو آپ نے فرمایا: «مجھے تم سے بتوں کی بو کیوں آ رہی ہے؟» اس نے کہا: یا رسول اللہ! میں اسے کس چیز سے بناؤں؟ آپ نے فرمایا: «چاندی سے، اور اسے پورا مثقال (وزن) مت بناؤ۔»
