العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «كُنْتُ فِي أَصْحَابِ الصُّفَّةِ فَبَعَثَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِتَمْرِ عَجْوَةٍ فَكُبَّتْ بَيْنَنَا فَجَعَلْنَا نَأْكُلُ الثِّنْتَيْنِ مِنَ الْجُوعِ وَجَعَلَ أَصْحَابُنَا إِذَا قَرَنَ أَحَدُهُمْ قَالَ لِصَاحِبِهِ إِنِّي قَدْ قَرَنْتُ فَأَقْرِنُوا»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated: I was among the People of the Suffah (platform). The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) sent us some ajwah dates and they were poured among us. We started eating two at a time due to hunger, and our companions, when one of them ate two together, would say to the other: "I have eaten two together, so you too may eat two."
الترجمة الأردية
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں اصحاب صفہ میں سے تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمارے پاس عجوہ کھجوریں بھیجیں اور وہ ہمارے درمیان ڈال دی گئیں۔ ہم بھوک کی وجہ سے دو دو کھاتے تھے اور ہمارے ساتھی جب ان میں سے کوئی دو ایک ساتھ کھاتا تو اپنے ساتھی سے کہتا: میں نے قِران کیا ہے تو تم بھی قِران کرو۔
