العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ الزُّرَقِيُّ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ «كُنَّا نُكْرِي الْأَرْضَ فَيَسْتَثْنِي صَاحِبَ الْأَرْضِ مَا عَلَى الْمَاذِيَانَاتِ وَأَقْبَالِ الْجَدَاوِلِ فَيَهْلِكُ هَذَا وَيَسْلَمُ هَذَا فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ» فَقَالَ رَافِعٌ «أَمَّا بِشَيْءٍ مَضْمُونٍ مَعْلُومٍ فَلَا بَأْسَ بِهِ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Rafi' ibn Khadij (may Allah be well pleased with him) narrated: We used to rent out land, and the owner of the land would reserve for himself what grew on the water channels and the edges of streams. Sometimes this would perish and that would survive. So the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) prohibited that. Rafi' said: "As for renting for a known and guaranteed amount, there is no harm in it."
الترجمة الأردية
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ہم زمین کرایہ پر دیا کرتے تھے اور زمین کا مالک اپنے لیے نالیوں اور نہروں کے کنارے کی پیداوار رکھ لیتا تھا۔ کبھی یہ ہلاک ہو جاتا اور وہ بچ جاتا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس سے منع فرمایا۔ رافع نے کہا: جہاں تک معلوم اور ضمانت شدہ رقم پر کرایہ کا تعلق ہے تو اس میں کوئی حرج نہیں۔
