العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَسَّانَ السَّامِيُّ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn Umar (may Allah be well pleased with both of them) narrated: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood up among the people, praised Allah as He deserves, then mentioned the False Messiah and stated: "I warn you about him, and there has been no prophet who did not warn his people about him. Indeed, Noah warned his people about him. But I will tell you something about him that no prophet has told his people: know that he is one-eyed, and Allah is not one-eyed."
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم لوگوں میں کھڑے ہوئے، اللہ کی حمد بیان فرمائی جیسا کہ اس کا حق ہے، پھر دجال کا ذکر کیا اور فرمایا: "میں تمہیں اس سے ڈراتا ہوں، اور کوئی نبی نہیں گزرا جس نے اپنی قوم کو اس سے نہ ڈرایا ہو۔ بیشک نوح علیہ السلام نے اپنی قوم کو اس سے ڈرایا۔ لیکن میں تمہیں اس کے بارے میں کچھ بتاتا ہوں جو کسی نبی نے اپنی قوم کو نہیں بتایا: جان لو کہ وہ کانا ہے، اور اللہ کانا نہیں۔"
