العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَصَابَ مَغْنَمًا أَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ ثَلَاثَةً فَيَجِيءُ النَّاسُ بِغَنَائِمِهِمْ فَيُخَمِّسُهَا وَيَقْسِمُهَا فَأَتَاهُ رَجُلٌ بَعْدَ ذَلِكَ بِزِمَامٍ مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا فِيمَا كُنَّا أَصَبْنَا فِي الْغَنِيمَةِ قَالَ مَا سَمِعْتَ بِلَالًا نَادَى ثَلَاثًا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَجِيءَ بِهِ؟ فَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ ﷺ «كُنْ أَنْتَ الَّذِي تَجِيءُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَنْ أَقْبَلَهُ مِنْكَ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Bakrah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "The False Messiah will descend upon a salt marsh near Madinah. That day, the best of people - or one of the best of people - will come out to him and say: 'I bear witness that you are the False Messiah about whom the Messenger of Allah informed us.' The False Messiah will say: 'What do you think if I kill this man then bring him back to life? Will you have any doubt about this matter?' They will say: 'No.' So he will kill him, then bring him back to life. The man will say: 'By Allah, I am now more certain about you than I was before.' The False Messiah will say: 'I will kill him,' but he will not be given power over him."
الترجمة الأردية
حضرت ابوبکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "دجال مدینہ کے قریب ایک نمکین زمین میں اترے گا۔ اس دن لوگوں میں سے بہترین - یا بہترین لوگوں میں سے ایک - اس کی طرف نکلے گا اور کہے گا: 'میں گواہی دیتا ہوں کہ تو وہ دجال ہے جس کے بارے میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں بتایا۔' دجال کہے گا: 'کیا خیال ہے اگر میں اس شخص کو قتل کروں پھر اسے زندہ کر دوں، کیا تمہیں اس معاملے میں کوئی شک ہوگا؟' وہ کہیں گے: 'نہیں۔' تو وہ اسے قتل کرے گا، پھر اسے زندہ کرے گا۔ وہ شخص کہے گا: 'اللہ کی قسم! اب میں تیرے بارے میں پہلے سے زیادہ یقین رکھتا ہوں۔' دجال کہے گا: 'میں اسے قتل کروں گا'، لیکن اسے اس پر قدرت نہیں دی جائے گی۔"
