العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ بِبَيْرُوتَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي وَهْبٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ النُّدَّرِ السُّلَمِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا انْتَاطَ غَزْوُكُمْ وَكَثُرَتِ الْعَزَائِمُ * وَاسْتُحِلَّتِ الْغَنَائِمُ فَخَيْرُ جِهَادِكُمُ الرِّبَاطُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated that a delegation from the tribe of Urainah came to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and he commanded them to drink the milk and urine of camels. They did so and became healthy, then they killed the camel herder and drove away the camels. The Prophet (blessings and peace be upon him) sent men in pursuit of them, and they were brought to him. He ordered that their hands and feet be cut off and their eyes be branded with heated iron, and they were left in al-Harrah until they died.
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ قبیلہ عرینہ کا ایک وفد نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا تو آپ نے انہیں اونٹوں کا دودھ اور پیشاب پینے کا حکم دیا۔ انہوں نے ایسا کیا اور تندرست ہو گئے، پھر انہوں نے اونٹوں کے چرواہے کو قتل کر دیا اور اونٹ ہانک کر لے گئے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے تعاقب میں لوگ بھیجے اور انہیں پکڑ کر لایا گیا۔ آپ نے حکم دیا کہ ان کے ہاتھ پاؤں کاٹ دیے جائیں اور ان کی آنکھوں میں گرم لوہے سے داغ دیا جائے، اور انہیں حرہ میں چھوڑ دیا گیا یہاں تک کہ وہ مر گئے۔"
