العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ بِهَمَذَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَسَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَابَقَنِي النَّبِيُّ ﷺ فَسَبَقْتُهُ فَلَبِثْنَا حَتَّى إِذَا أَرْهَقَنِي اللَّحْمُ سَابَقَنِي فَسَبَقَنِي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هَذِهِ بِتِلْكَ»
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn Muhammad ibn Muslim informed us in Asbahan, Ahmad ibn Musa ibn Ma'qil narrated to us, his father narrated to us, Waki' informed us, al-A'mash informed us from Abu Sufyan from Jabir who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «When one of you becomes drowsy in his prayer, let him lie down until sleep leaves him, for if he prays while drowsy, he may curse himself when he intends to seek forgiveness.»
الترجمة الأردية
عبداللہ بن محمد بن مسلم نے ہمیں مکہ میں بیان کیا، ہارون بن سعید الایلی نے ہمیں بیان کیا، ابن وہب نے ہمیں بیان کیا، عمرو بن الحارث نے انہیں خبر دی کہ عبداللہ بن سالم نے انہیں زبیدی سے بیان کیا، انہوں نے زہری سے، انہوں نے عروہ سے، انہوں نے عائشہ سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: 'جبرائیل مجھے پڑوسی کے بارے میں وصیت کرتے رہے یہاں تک کہ میں نے سوچا کہ وہ اسے وارث بنا دیں گے۔'
