العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ «هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمُ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا؟ » فَسَأَلْنَا يَوْمًا ثُمَّ قَالَ «أُرِيتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي فَأَخَذَا بِيَدِي فَصَعِدَا بِي فِي الشَّجَرَةِ فَأَدْخَلَانِي دَارًا لَمْ أَرَ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهَا فَقَالَ أَمَا هَذِهِ الدَّارُ فَدَارُ الشُّهَدَاءِ»
الترجمة الإنجليزية
Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna narrated to us, Abu Bakr ibn Abi Shaybah and Abdullah ibn Umar al-Ju'fi narrated to us, they said: Sufyan ibn Uyaynah narrated to us from al-Zuhri from Salim from his father who said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'Whoever drags his garment out of pride, Allah will not look at him on the Day of Resurrection.' Abu Bakr said: 'O Messenger of Allah, one side of my izaar (lower garment) drops unless I pay attention to it.' He said: 'You are not one of those who do it out of pride.'
الترجمة الأردية
احمد بن علی بن المثنی نے ہمیں بیان کیا، ابو بکر بن ابی شیبہ اور عبداللہ بن عمر الجعفی نے ہمیں بیان کیا، انہوں نے کہا: سفیان بن عیینہ نے ہمیں زہری سے بیان کیا، انہوں نے سالم سے، انہوں نے اپنے والد سے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: 'جو شخص تکبر سے اپنا کپڑا گھسیٹے، اللہ قیامت کے دن اس کی طرف نہیں دیکھے گا۔' ابو بکر نے کہا: 'اے اللہ کے رسول! میری ازار کا ایک طرف گر جاتا ہے جب تک میں اس کی طرف توجہ نہ دوں۔' آپ نے فرمایا: 'تم ان میں سے نہیں ہو جو یہ تکبر سے کرتے ہیں۔'
