العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ السَّلْمَسِينِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ مَاهَانَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَسْمَاءَ سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ أُمٍّ لَهَا مُشْرِكَةٍ قَالَتْ جَاءَتْنِي رَاغِبَةً رَاهِبَةً أَصِلُهَا؟ قَالَ «نَعَمْ» *
الترجمة الإنجليزية
It was narrated from Sahl ibn Sa'd (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: «I will precede you to the Pool. Whoever comes to it will drink, and whoever drinks from it will never thirst again. There will come to me people whom I know and who know me, then they will be prevented from me.» Abu Hazim said: Al-Nu'man ibn Abi 'Ayyash heard me narrating this hadith and said: Did you hear Sahl say this? I said: Yes. He said: I bear witness that I heard Abu Sa'id al-Khudri adding to it: He will say: «They are from me.» It will be said: You do not know what they innovated after you. So I will say: Away, away with those who changed after me.
الترجمة الأردية
حضرت سہل بن سعد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: «میں تم سے پہلے حوض پر پہنچوں گا۔ جو بھی اس پر آئے گا وہ پیے گا، اور جو بھی اس سے پیے گا وہ پھر کبھی پیاسا نہیں ہوگا۔ میرے پاس کچھ لوگ آئیں گے جنہیں میں جانتا ہوں اور وہ مجھے جانتے ہیں، پھر انہیں مجھ سے روک دیا جائے گا۔» ابو حازم نے کہا: نعمان بن ابی عیاش نے مجھے یہ حدیث بیان کرتے سنا اور کہا: کیا تم نے سہل سے یہ سنا؟ میں نے کہا: جی ہاں۔ انہوں نے کہا: میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے ابو سعید خدری سے سنا کہ انہوں نے اس میں اضافہ کیا: آپ فرمائیں گے: «یہ مجھ سے ہیں۔» کہا جائے گا: تم نہیں جانتے کہ انہوں نے تمہارے بعد کیا بدعت ایجاد کی۔ تو میں کہوں گا: دور ہو، دور ہو ان سے جنہوں نے میرے بعد تبدیلی کی۔
