العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ جَوْصَا أَبُو الْحَسَنِ بِدِمَشْقَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْأَشْعَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا بِأَرِيحَا فَمَرَّ بِي وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ مُتَوَكِّئًا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ فَأَجْلَسَهُ ثُمَّ جَاءَ إِلَيَّ فَقَالَ عَجِبْتُ مِمَّا حَدَّثَنِي بِهِ هَذَا الشَّيْخُ يَعْنِي وَاثِلَةَ قُلْتُ مَا حَدَّثَكَ؟ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَأَتَاهُ نَفَرٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَعْتِقُوا عَنْهُ رَقَبَةً يُعْتِقُ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ» «اسْمُ أَبِي عَبْلَةَ شِمْرُ بْنُ يَقْظَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Wathilah ibn al-Asqa' (may Allah be well pleased with him) narrated: We were with the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) during the expedition of Tabuk when a group from Banu Sulaym came and said: "O Messenger of Allah, a companion of ours has committed (a sin making him) deserving (of punishment)." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Free a slave on his behalf — Allah will free every limb of it a corresponding limb of his from the Fire."
الترجمة الأردية
حضرت واثلہ بن اسقع رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ہم غزوۂ تبوک میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ تھے۔ بنو سلیم کے چند آدمی آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! ہمارے ایک ساتھی نے (ایسا گناہ کیا جس سے سزا) واجب ہو گئی ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اس کی طرف سے ایک غلام آزاد کرو — اللہ تعالیٰ اس کے ہر عضو کے بدلے اس کا ایک عضو آگ سے آزاد فرمائے گا۔
