العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُمَرَ وَالْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِشَامٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ يُخْبِرُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا لَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ أَخْبَرَتْهُمْ أَنَّهَا بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةَ فَكَذَّبُوهَا وَجَعَلُوا يَقُولُونَ مَا أَكْذَبَ الْغَرَائِبَ ثُمَّ أَنْشَأَ نَاسٌ مِنْهُمُ الْحَجَّ فَقَالُوا تَكْتُبِينَ إِلَى أَهْلِكِ فَكَتَبْتُ مَعَهُمْ فَرَجَعُوا إِلَى الْمَدِينَةِ فَصَدَّقُوهَا فَازْدَادَتْ عَلَيْهِمْ كَرَامَةً فَقَالَتْ لَمَّا وَضَعْتُ زَيْنَبَ جَاءَنِي النَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُنِي فَقُلْتُ مَثَلِي لَا يُنْكَحُ أَمَا أَنَّا فَلَا وَلَدَ فِيَّ وَأَنَا غَيُورٌ ذَاتُ عِيَالٍ قَالَ ﷺ «أَنَا أَكْبَرُ مِنْكِ وَأَمَّا الْغَيْرَةُ فَيُذْهِبُهَا اللَّهُ وَأَمَّا الْعِيَالُ فَإِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ» فَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ «إِنِّي آتِيكُمُ اللَّيْلَةَ» قَالَتْ فَأَخْرَجْتُ حَبَّاتٍ مِنْ شَعِيرٍ كَانَتْ فِي جَرَّتِي وَأَخْرَجْتُ شَحْمًا فَعَصَدْتُ لَهُ قَالَ فَبَاتَ ثُمَّ أَصْبَحَ فَقَالَ حِينَ أَصْبَحَ «إِنَّ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ كَرَامَةً إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ وَإِنَّ أُسَبِّعْ لَكِ أُسَبِّعُ لِنِسَائِي»
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) narrated: When she arrived in Madinah, she informed them that she was the daughter of Abu Umayyah ibn al-Mughirah, but they did not believe her and said: "How false the strangers are!" Then some people set out for Hajj, and she wrote to her family through them. They returned to Madinah and confirmed her identity, and she gained more honor among them. She said: When I gave birth to Zaynab, the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came to propose to me. I said: "Someone like me is not fit for marriage — I am beyond child-bearing age, I am jealous, and I have children." He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "I am older than you. As for jealousy, Allah will remove it. And as for the children, they are in the care of Allah and His Messenger." So the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) married her and stated: "I will come to you tonight." She said: I took out some barley grains from my jar and some fat, and I prepared food for him. He spent the night, and when he awoke in the morning, he stated: "You have honor with your family. If you wish, I can stay with you for seven days, but if I stay seven with you, I shall stay seven with each of my wives."
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ جب وہ مدینہ آئیں تو انہوں نے بتایا کہ وہ ابو امیہ بن مغیرہ کی بیٹی ہیں لیکن لوگوں نے ان کی تکذیب کی اور کہا: مسافر کتنے جھوٹے ہوتے ہیں! پھر کچھ لوگ حج کے لیے نکلے تو انہوں نے ان کے ذریعے اپنے گھر والوں کو لکھا۔ وہ مدینہ واپس آئے تو ان کی تصدیق ہوئی اور ان کی عزت بڑھ گئی۔ انہوں نے فرمایا: جب میں نے زینب کو جنم دیا تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے پاس خطبے کے لیے تشریف لائے۔ میں نے عرض کیا: میرے جیسی نکاح کے قابل نہیں — میں بڑی عمر کی ہوں، غیرت مند ہوں اور بچوں والی ہوں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «میں تم سے زیادہ بڑا ہوں، اور غیرت تو اللہ تعالیٰ دور کر دے گا، اور بچے اللہ اور اس کے رسول کے ذمے ہیں۔» تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے نکاح فرمایا اور ارشاد فرمایا: «میں آج رات تمہارے پاس آؤں گا۔» انہوں نے فرمایا: میں نے اپنے مٹکے سے جَو کے دانے اور چربی نکالی اور آپ کے لیے کھانا تیار کیا۔ آپ نے رات گزاری اور صبح فرمایا: «تمہارے گھر والوں میں تمہاری عزت ہے، اگر تم چاہو تو میں تمہارے پاس سات دن رہوں، اور اگر سات دن رہوں تو اپنی ازواج کے پاس بھی سات سات دن رہوں گا۔»
