العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الرَّقَّامِ بِتُسْتَرَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعَنُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنِّي شَاكِيَةٌ فَقَالَ «طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ» قَالَتْ فَفَعَلْتُ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) narrated: I complained to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) that I was feeling ill. He stated: «Perform your tawaf behind the people while you are riding.» She said: So I did.
الترجمة الأردية
حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اپنی بیماری کی شکایت کی۔ آپ نے ارشاد فرمایا: «لوگوں کے پیچھے سے سوار ہو کر طواف کرو۔» انہوں نے فرمایا: تو میں نے ایسا ہی کیا۔
