العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ «كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ فَمِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ فَلَا يَجِدُ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ يَرَوْنَ أَنَّ مَنَ وَجَدَ قُوَّةً فَصَامَ فَهُوَ حَسَنٌ وَمَنْ وَجَدَ ضَعْفًا فَأفْطَرَ فَهُوَ حَسَنٌ
الترجمة الإنجليزية
Abu Ya'la narrated to us, 'Uthman ibn Abi Shaybah narrated to us, Waki' narrated to us, Sufyan narrated to us, from 'Asim ibn Kulaybন, from his father, from Wa'il ibn Hujr, who said: I saw the Prophet (peace and blessings be upon him) raise his hands when he began the prayer and when he bowed, and he would say between the two prostrations: {O Allah, forgive me.}
الترجمة الأردية
ہمیں ابو یعلیٰ نے خبر دی، ہمیں عثمان بن ابی شیبہ نے حدیث سنائی، ہمیں وکیع نے حدیث سنائی، ہمیں سفیان نے حدیث سنائی، عاصم بن کلیب سے، ان کے والد سے، حضرت وائل بن حجر رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا: میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ اپنے ہاتھ اٹھاتے جب نماز شروع کرتے اور جب رکوع کرتے، اور آپ دونوں سجدوں کے درمیان فرماتے: {رَبِّ اغْفِرْ لِیْ}۔
