العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ أَنَّهُ سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «كُلُّ امْرِئٍ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ» أَوْ قَالَ «حَتَّى يُحْكَمَ بَيْنَ النَّاسِ» قَالَ يَزِيدُ فَكَانَ أَبُو الْخَيْرِ لَا يُخْطِئُهُ يَوْمٌ لَا يَتَصَدَّقُ فِيهِ بِشَيْءٍ وَلَوْ كَعْكَةً وَلَوْ بَصَلَةً
الترجمة الإنجليزية
Hadrat 'Uqbah ibn 'Amir (may Allah be well pleased with him) narrated: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stating: "Every person will be in the shade of his charity until judgement is passed among the people" — or he stated: "until judgement is given among the people." Yazid said: Abu al-Khayr never missed a day without giving charity, even if it were a cake or an onion.
الترجمة الأردية
حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: "ہر شخص اپنے صدقے کے سائے میں ہو گا جب تک لوگوں کے درمیان فیصلہ نہ ہو جائے" — یا فرمایا: "جب تک لوگوں کے درمیان حکم نہ دیا جائے۔" یزید نے کہا: ابوالخیر کبھی کوئی دن ایسا نہیں گزارتے تھے جس میں صدقہ نہ دیتے، چاہے ایک روٹی ہو یا ایک پیاز۔
