العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ زَوْجَ النّ��بِيِّ ﷺ قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَزِعًا مُحْمَرًّا وَجْهُهُ يَقُولُ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ»
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Zainab bint Jahsh (may Allah be well pleased with her), the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came out in a state of alarm with his face reddened, saying: «La ilaha ill-Allah! Woe to the Arabs from an evil that has drawn near. Today, an opening has been made in the barrier of Yajuj and Majuj like this» — and he indicated with his fingers.
الترجمة الأردية
امّ المؤمنین حضرت زینب بنت جحش رضی اللہ تعالیٰ عنہا، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ مطہرہ، سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم گھبراہٹ کی حالت میں باہر تشریف لائے، آپ کا چہرہ سرخ تھا، ارشاد فرما رہے تھے: «لا الٰہ الا اللہ! عربوں کے لیے افسوس ہے، ایک برائی قریب آ گئی ہے۔ آج یاجوج ماجوج کی دیوار میں اتنا سوراخ ہو گیا ہے» — اور آپ نے اپنی انگلیوں سے اشارہ فرمایا۔
