العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ يُعَلِّمُهُمْ أَنْ يَقُولُوا «السَّلَامُ عَلَى أَهْلِ الدَّارِ مِنَ الْمُ��ْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَلَاحِقُونَ أَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ وَنَحْنُ لَكُمْ تَبَعٌ نَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ»
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Buraida (may Allah be well pleased with him) who said: When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and his Companions went out to the graveyards, he would teach them to say: 'Peace be upon the inhabitants of these dwellings from among the believers and the Muslims. And indeed, if Allah wills, we shall join you. You preceded us and we shall follow you. We ask Allah for well-being for ourselves and for you.'
الترجمة الأردية
حضرت بریدہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اور آپ کے صحابہ قبرستان جاتے تو آپ انہیں یہ کہنا سکھاتے: 'السلام علیٰ اہل الدار من المؤمنین والمسلمین، اور بے شک ہم ان شاء اللہ تم سے ملنے والے ہیں۔ تم ہم سے پہلے گئے اور ہم تمہارے پیچھے آنے والے ہیں۔ ہم اللہ سے اپنے لیے اور تمہارے لیے عافیت مانگتے ہیں۔'
