العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةِ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ عَنِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ أَنَّهَا قَالَتْ لَمَّا أُصِيبَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «تَسَلَّمِي ثَلَاثًا ثُمَّ اصْنَعِي بَعْدُ مَا شِئْتِ»
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Hadrat Asma bint Umays (may Allah be well pleased with her) who said: When Hadrat Ja'far ibn Abi Talib (may Allah be well pleased with him) was martyred, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) instructed me saying: 'Observe patience for three days, then after that, do as you wish.'
الترجمة الأردية
حضرت اسماء بنت عمیس رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ جب حضرت جعفر بن ابی طالب رضی اللہ تعالیٰ عنہ شہید ہوئے تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے حکم دیا اور فرمایا: 'تین دن صبر کرو، پھر اس کے بعد جو چاہو کرو۔'
