العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَافَرْتُمْ فِي الْخِصْبِ فَأَعْطُوا الْإِبِلَ حَقَّهَا وَإِذَا سَافَرْتُمْ فِي السَّنَةِ فَأَسْرِعُوا السَّيْرَ عَلَيْهَا وَإِذَا عَرَّسْتُمْ فَاجْتَنِبُوا الطَّرِيقَ فَإِنَّهَا مَأْوَى الْهَوَامِّ»
الترجمة الإنجليزية
Ibn Abbas narrated: While I was lying down in the house of my aunt Maymunah, the Messenger of Allah (peace be upon him) came in the last part of the night and performed ablution from a suspended waterskin. He did not open it fully. Then he stood and prayed, so I got up and performed ablution as he had performed ablution, then I came and stood on his left side. He turned me around until he put me on his right side, then he continued his prayer as Allah willed. Then he lay down and slept until he snored. His snoring came to him, then Bilal came and informed him of the prayer. He got up and went to prayer, and he did not perform ablution.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا: جب میں اپنی خالہ میمونہ کے گھر لیٹا ہوا تھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کے آخری حصے میں آئے اور لٹکی ہوئی مشکیزے سے وضو کیا۔ آپ نے اسے مکمل نہیں کھولا۔ پھر آپ کھڑے ہوئے اور نماز پڑھی، تو میں اٹھا اور ویسا وضو کیا جیسا آپ نے کیا تھا، پھر آیا اور آپ کے بائیں جانب کھڑا ہوا۔ آپ نے مجھے گھمایا یہاں تک کہ مجھے اپنے دائیں جانب کر لیا، پھر آپ نے اپنی نماز جاری رکھی جیسا اللہ نے چاہا۔ پھر آپ لیٹ گئے اور سو گئے یہاں تک کہ خراٹے لیے۔ آپ کو خراٹے آئے، پھر بلال آئے اور آپ کو نماز کی اطلاع دی۔ آپ اٹھے اور نماز کے لیے گئے، اور آپ نے وضو نہیں کیا۔
