العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو ثُمَامَةَ الْحَنَّاطُ أَنَّ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ أَدْرَكَهُ وَهُوَ يُرِيدُ الْمَسْجِدَ قَالَ فَوَجَدَنِي وَأَنَا ��ُشَبِّكٌ يَدَيَّ إِحْدَاهُمَا بِالْأُخْرَى قَالَ فَفَتَقَ يَدَيَّ وَنَهَانِي عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ خَرَجَ عَامِدًا إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَا يُشَبِّكَنَّ يَدَهُ فَإِنَّهُ فِي صَلَاةٍ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ka'b ibn Ujrah (may Allah be well pleased with him) found Abu Thumamah al-Hannat heading towards the mosque, so he found him interlocking his fingers. He separated his hands and forbade him from that, and said: Indeed, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "When one of you performs ablution and does it well, then goes out heading to the mosque, let him not interlock his fingers, for he is in a state of prayer."
الترجمة الأردية
حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ابو ثمامہ الحناط کو مسجد کی طرف جاتے ہوئے پایا، انہوں نے دیکھا کہ وہ اپنی انگلیاں ایک دوسرے میں ڈالے ہوئے ہیں۔ انہوں نے ان کے ہاتھ کھولے اور اس سے منع فرمایا اور کہا: بے شک رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جب تم میں سے کوئی وضو کرے اور اچھی طرح وضو کرے، پھر مسجد کا ارادہ کر کے نکلے تو اپنی انگلیاں ایک دوسرے میں نہ ڈالے کیونکہ وہ نماز میں ہے۔"
