العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ وَعُمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ اسْتُحِ��ضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِحَيْضَةٍ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي» قَالَتْ عَائِشَةُ «فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ فِي مِرْكَنِ حُجْرَةِ أُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّى يَعْلُوَ حُمْرَةُ الدَّمِ الْمَاءَ»
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated that Umm Habiba bint Jahsh, who was married to Hadrat Abd al-Rahman ibn Awf (may Allah be well pleased with him), suffered from irregular bleeding (istihada) for seven years. She sought the ruling of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about that. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: This is not menstruation; rather, it is a vein. Bathe and pray. Aisha said: She used to bathe at the time of every prayer in the basin in the chamber of her sister Zaynab bint Jahsh until the redness of blood would rise above the water.
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ ام حبیبہ بنت جحش جو حضرت عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے نکاح میں تھیں، انہیں سات سال تک استحاضہ رہا۔ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس بارے میں فتویٰ پوچھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: یہ حیض نہیں ہے بلکہ یہ رگ ہے، غسل کرو اور نماز پڑھو۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: وہ ہر نماز کے وقت اپنی بہن زینب بنت جحش کے حجرے کے طشت میں غسل کرتی تھیں یہاں تک کہ خون کی سرخی پانی پر ابھر آتی تھی۔
