العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَلْقَمَةَ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ خَيْرٍ قَالَ دَخَلَ عَلِيٌّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ الرَّحَبَةَ بَعْدَمَا صَلَّى الْفَجْرَ فَجَلَسَ فِي الرَّحَبَةِ ثُمَّ قَالَ لِغُلَامٍ ائْتِنِي بِطَهُورٍ فَأَتَاهُ الْغُلَامُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ وَنَحْنُ جُلُوسٌ نَنْظُرُ إِلَيْهِ قَالَ فَأَخَذَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى الْإِنَاءَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى * كُلُّ ذَلِكَ لَا يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى غَسَلَهُمَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى قَالَ فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَنَثَرَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى فَعَلَ هَذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقِ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ حَتَّى غَمَرَهَا ثُمَّ رَفَعَهَا بِمَا حَمَلَتْ مِنْ مَاءٍ ثُمَّ مَسَحَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا مَرَّةً وَاحِدَةً ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ عَلَى قَدَمِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى قَدَمِهِ الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَرَفَ بِكَفِّهِ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ «هَذَا طَهُورُ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طَهُورِ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ فَهَذَا طَهُورُهُ»
الترجمة الإنجليزية
Abd Khayr narrated: Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) entered the courtyard after praying Fajr and sat down. Then he said to a servant: 'Bring me purification water.' The servant brought him a vessel of water and a basin. Abd Khayr said: We were sitting watching him. He took the vessel with his right hand and poured water over his left hand — not putting his hand in the vessel until he had washed them three times. Then he put his right hand in, rinsed his mouth, sniffed water, and blew it out with his left hand — doing this three times. Then he washed his face three times, then his right hand to the elbow three times, then his left hand to the elbow three times. Then he put his right hand in the vessel until it was submerged, raised it with the water it carried, then wiped it with his left hand, then wiped his head with both hands once. Then he poured water with his right hand three times over his right foot, then washed it with his left hand. Then he poured with his right hand over his left foot three times, then washed it with his left hand. Then he put his hand in the vessel, scooped with his palm and drank from it. Then he said: 'This is the purification of the Prophet of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Whoever wishes to see the purification of the Prophet of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), this is his purification.'
الترجمة الأردية
عبد خیر سے روایت ہے کہ حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم فجر کی نماز کے بعد صحن میں داخل ہوئے اور بیٹھ گئے۔ پھر خادم سے فرمایا: مجھے طہارت کا پانی لاؤ۔ خادم ایک برتن لایا جس میں پانی تھا اور ایک طشت۔ عبد خیر کہتے ہیں: ہم بیٹھے دیکھ رہے تھے۔ آپ نے دائیں ہاتھ سے برتن پکڑا اور بائیں ہاتھ پر پانی ڈالا — ہاتھ برتن میں نہیں ڈالا جب تک تین بار نہ دھو لیا۔ پھر دایاں ہاتھ ڈالا، کلی کی، ناک میں پانی ڈالا اور بائیں ہاتھ سے نکالا — یہ تین بار کیا۔ پھر تین بار چہرہ دھویا، پھر تین بار دایاں ہاتھ کہنی تک دھویا، پھر تین بار بایاں ہاتھ کہنی تک دھویا۔ پھر دایاں ہاتھ برتن میں ڈبویا، پانی کے ساتھ اٹھایا، بائیں ہاتھ سے مسح کیا، پھر دونوں ہاتھوں سے ایک بار سر کا مسح کیا۔ پھر دائیں ہاتھ سے تین بار دائیں پاؤں پر پانی ڈالا اور بائیں ہاتھ سے دھویا، پھر دائیں ہاتھ سے بائیں پاؤں پر تین بار پانی ڈالا اور بائیں ہاتھ سے دھویا۔ پھر ہاتھ برتن میں ڈالا اور چلو بھر کر پیا۔ پھر فرمایا: 'یہ نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی طہارت ہے، جو شخص نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی طہارت دیکھنا چاہے تو یہ آپ کی طہارت ہے۔'
