العربية (الأصل)
وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّوْرَقِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ سَوَاءً ثُمَّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى فِي آخِرِهِ «هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَنَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ عَنْ أَنَسٍ وَلَكِنَّ الْمَحْفُوظَ عِنْدَنَا حَدِيثُ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ
الترجمة الإنجليزية
The same hadith was also narrated through another chain, and then Muhammad ibn Yahya said at its end: "This hadith, in our view, is not preserved from Anas, but what is preserved according to us is the hadith of Qatadah from al-Hasan from 'Imran ibn Husayn."
الترجمة الأردية
یہی حدیث دوسری سند سے بھی روایت کی گئی ہے۔ پھر محمد بن یحییٰ نے اُس کے آخر میں فرمایا: «یہ حدیث ہمارے نزدیک انس سے محفوظ نہیں ہے بلکہ ہمارے نزدیک محفوظ قتادہ کی حدیث ہے حسن سے اور وہ عمران بن حصین سے روایت کرتے ہیں۔»
